Negative questions in Nepali

Negative questions: We have seen that indirect speech is very popular in Nepalese. One of the most frequent formulas is the negative question. The particle “ra,” studied in chapter 6.3.3, can be often found in negative questions. This particle is used in order to ask short questions.

a) tāpaï phālphul khaannuhunnā?

Don’t you eat vegetables? तपार्इ फलफूल खानुहुन्न ?

b) tāpaï nepaali boluhunnā rā?

Don’t you speak Nepali? तपार्इ नेपाली बोल्नुहुन्न र ?

c) tāpaïko aamaa nepaal–laï maayaa gārnuhunnā rā?

Doesn’t your mother like Nepal? तपार्इको आमा नेपाललार्इ माया गर्नुहुन्न र ?

d) jānāk-ji pokhāraa aaunuhunnā rā?

Doesn’t Janak come to Pokhara? जनकजी पोखरा आउनुहुन्न र ?

e) tāpaï mālaï chinnuhunnā rā?

Don’t you remember me? तपार्इ मलार्इ चिन्नुहुन्न र ?

f) pokhāraa-maa paani pardaïnā rā?

Isn’t it raining in Pokhara? पोखरामा पानी पर्दैन र ?

g) tāpaï-le bihe gārnuhunnā rā?

Aren’t you married? तपार्इले बिहे गर्नुहुन्न र ?

h) tāpaï bholi aauna saknuhunnā rā?

Can’t you come tomorrow? तपार्इ भोली आउनसक्नुहुन्न र ?

i) wāhãlaï bhok laagdaïnā re, ho?

Isn’t he/she hungry? वहाँलार्इ भोक लाग्दैन रे हो ?

j) hājurlaï gaïd chahidaïnā rā?

Don’t you need a guide? हजुरलार्इ गाइड चाहिदैँन र ?